单读23:破裂之家·法国文学特辑(单读)

单读23:破裂之家·法国文学特辑(单读)
分享
扫描下方二维码分享到微信
翻开微信,点击右上角”+“,
应用”扫一扫“便可将网页分享到同伙圈。
作者:
出版社: 上海文艺出版社
2020-01
版次: 1
ISBN: 9787532174331
订价: 49.00
装帧: 平装
开本: 32开
纸张: 胶版纸
分类: 文学
  • 《单读23·破裂之家:法国文学特辑》是《单读》书系聚焦海内文学的第三次测验测验。伊凡·雅布隆卡、托马·弗拉奥、帕斯卡·马努基扬、艾米莉·弗莱什、于贝尔·阿达德,这五位作者的年纪段从40后到90后不等,却集中出现出现代法国文学独特的气质:慎密存眷当下的社会近况,并将它们纳为文学的表达范畴。这些故事大年夜多从家庭生活、代际关系出发,却让读者从这些破裂的裂缝里,窥见无穷广大的社会图景。除此以外,漫笔、访谈、诗歌、评论、澳大年夜利亚文学专栏等栏目,又将为读者带来更坦荡的视野与更多元的视角。2020年,在宽敞的世界,做一个不狭窄的人。 
    托马·弗拉奥(Thomas Flahaut),1991年生于蒙贝利亚德(杜布斯),在斯特拉斯堡进修戏剧,后前去位于比尔的瑞士文学院进修写作,于2015年卒业,现居比尔。《奥斯特瓦尔德》是他的第一本小说,商量了社会关系和工人阶层文明的崩溃。 
    潘文柱,广东英德人,卒业于中山大年夜学,出版有译作《拥抱》《亲爱的丽斯》《一 个夏天》等。 
      
    帕斯卡·马努基扬(Pascal Manoukian),法国亚美尼亚裔记者,1975年至1995年时代于大年夜量抵触地带(黎巴嫩、危地马拉、前南斯拉夫、伊拉克等)停止报导,经久担负法国消息公司CAPA的主任。他还创作小说和散文,小说《反响》于2016年在布鲁塞尔书展上取得一等奖。 
      
    林苑,八零后,广东潮州人,卒业于西安本国语大年夜学法语专业,法国里尔高等消息学院硕士,曾任中心电视台法语频道掌管人。她在机缘偶合之下发清楚明了本身对文学翻译的酷爱,以后陆续翻译出版了多部译作,包含奥利维埃·罗兰的《猎狮人》《古拉格气候学家》,德尔芬娜·德·维冈的《无以阻挡黑夜》《真有其事》,弗朗索瓦兹·萨冈的《你好,忧闷》等。2017年仰仗译作《重返基利贝格斯》获傅雷翻译出版奖文学类奖项。 
      
    艾米莉·弗莱什(E?milie Fre?che),出身于1976年,曾经发表过十几部作品,积极与种族主义和反犹主义斗争,她的小说存眷身份和融入成绩。 
      
    范加慧,南京大年夜学法语系文学学士、翻译硕士,现攻读文学博士学位,研究偏向是20世纪法国戏剧。 
      
    于贝尔·阿达德(Hubert Haddad),1947年出身于突尼斯,诗人、剧作家、小说家。他以多种文学情势出版了很多作品,同时他照样创意写作任务坊的资深师长教员。 
      
    彭倩媛,广东外语外贸大年夜学法语文学学士,法国司汤达大年夜学企业传播硕士。曾任法国驻华使馆影视项目官员,中法文明之春艺术节序文总监,界面正午运营总监。现任单向空间市场策划总监,片子节策展人,撰稿人,翻译。 
      
    吴燕南,1988年生,法国巴黎第三大年夜学文学博士在读。2018年在阿尔勒的中法文学翻译任务坊中感触感染到了翻译弗成顺从的魅力。 
      
    伊凡·雅布隆卡(Ivan Jablonka),编辑、作家。卒业于索邦大年夜学,师从史学家阿兰·郭邦(Alain Corbin)。现任巴黎十三大年夜学汗青系传授,还担负电子刊物《思维的生命》(La Vie des ide?es)主编及思维集团“思维共和国”(La Re?publique des ide?es)的活动策划和掌管。他曾发表《我不曾有过的祖父母的故事》(2012)和《汗青是一种现代文学》(2014)。新作品为《蕾蒂西娅,或人类的终结》(2016),一部严谨与创意偏重,摸索文学、汗青和社科之间界线的作品。 
      
    洪涛,法国社会迷信高等学院(EHESS)近代现代中国研究中间(CECMC)社会学博士生在读,研究偏向是社会活动。索邦大年夜学文学院应用外语系助教。兼职翻译,也参与组织过中国自力片子节。 
      
    欧宁,艺术家、策展人、编辑。2003年在广州拍摄的记载片《三元里》参加第50届威尼斯双年展,2005年受德国联邦文明基金会赞助拍摄的记载片《煤市街》在纽约现代美术馆首映。2005年至2010年创办和策划三届大年夜声展,2009年出任深圳喷鼻港城市/修建双城双年展总策展人,2011年出任成都双年展国际设计展策展人。2011年至2013年创办和主编共 16期《天南》文学双月刊,2009年主编的《翱翔:修建体验与文学想象》和2013年主编的《刘小东在和田与新疆新不雅察》在莱比锡获两届“世界美的书”奖。2010年在安徽黟县提议村庄扶植项目“碧山筹划”,2016年在山东烟台提议汗青街区活化项目“广仁筹划”。2016年至2017年在哥伦比亚大年夜学修建、筹划与保护研究生学院任教。曾任第53届威尼斯双年展Benesse大年夜奖评委(2009),日本横滨国际影象节评委(2009),古根海姆美术馆亚洲艺术委员会成员(2011),第22届米兰非洲拉丁美洲亚洲片子节评委(2012)和里斯本修建三年展Debut大年夜奖评委(2013)。 
      
    克里斯托弗·梅里尔(Christopher Merrill),1957年生,美国诗人,记者,翻译。自 2000年起任爱荷华国际写作筹划掌管。 
      
    周嘉宁,复旦大年夜学中文系硕士,作家,英语文学翻译。出版有长篇小说《密林中》《荒凉城》,短篇小说集《我是若何一步步毁掉落我的生活的》等。 
      
    陈维,1980年出身于浙江,现生活任务于北京。他的艺术创作始于杭州,起先从事声响艺术创作与扮演,而后转向于影象及装配。其作品在国表里重要展览与机构频繁展出。陈维于 2011 年取得亚太摄影奖,2015 年英国保诚现代艺术奖提名。 
      
    云也退,生于上海,自在作家、书评人、译者,开文明专栏,写相声脚本,出版有思维传记类译作(《加缪和萨特》《义务的重负:布鲁姆、加缪、阿隆和法国的20世纪》《开端》等),《自在与爱之地》系原创作品初次出版。 
      
    马修·胡顿(Matthew Hooton),在温哥华岛长大年夜,后移居英国,取得创意写作硕士学位,并仰仗《德洛姆路》(Deloume Road)荣获首届格林和希顿奖(Greene & Heaton Prize)。他曾在韩国多个城市担负编辑,现居加拿大年夜维多利亚。 
      
    李鹏程,1983年生于山西,卒业于中国人平易近大年夜学,曾做过报社记者、杂志编辑,现为图书编辑,专业时间从事翻译。已出版的翻译作品有《每当我找到生命的意义,它就又变了》《白宫往事》《若何参不雅美术馆》《谷歌时代的柏拉图》《第一夫人》。 
      
    郑小琼,生于1980年,四川南充人,2001年南下广东打工。作品发表于《人平易近文学》《诗刊》《自力》《活塞》等。有作品译成德、英、法、日、韩、西班牙语、土耳其语等语种。出版诗集《女工记》《玫瑰庄园》《黄麻岭》《郑小琼诗选》《纯栽种物》《人行天桥》等十二部。诗歌曾屡次获奖,曾参加柏林诗歌节、鹿特丹国际诗歌节、土耳其亚洲诗歌节、不莱梅诗歌节、法国“诗歌之春”、新加坡国际移平易近艺术节、台北诗歌节、喷鼻港国际诗歌节等国际诗歌节,其诗歌在被屡次被国外艺朮家谱成不合情势的音乐、戏剧在美国、德国等国度演出。 
      
    沈律君,单读编辑。 
      
    彭剑斌,笔名鳜膛弃,湖南郴州人。著有短篇小说集《我去钱德勒威尔参加舞会》,散文《不检束与倍绸缪书》。 
      
    郑羽双,喷鼻港中文大年夜学人类学系博士生,关于人类社会有着异常激烈的猎奇心,有时一本正派,惯常插科打诨。 
  • 内容简介:
    《单读23·破裂之家:法国文学特辑》是《单读》书系聚焦海内文学的第三次测验测验。伊凡·雅布隆卡、托马·弗拉奥、帕斯卡·马努基扬、艾米莉·弗莱什、于贝尔·阿达德,这五位作者的年纪段从40后到90后不等,却集中出现出现代法国文学独特的气质:慎密存眷当下的社会近况,并将它们纳为文学的表达范畴。这些故事大年夜多从家庭生活、代际关系出发,却让读者从这些破裂的裂缝里,窥见无穷广大的社会图景。除此以外,漫笔、访谈、诗歌、评论、澳大年夜利亚文学专栏等栏目,又将为读者带来更坦荡的视野与更多元的视角。2020年,在宽敞的世界,做一个不狭窄的人。 
  • 作者简介:
    托马·弗拉奥(Thomas Flahaut),1991年生于蒙贝利亚德(杜布斯),在斯特拉斯堡进修戏剧,后前去位于比尔的瑞士文学院进修写作,于2015年卒业,现居比尔。《奥斯特瓦尔德》是他的第一本小说,商量了社会关系和工人阶层文明的崩溃。 
    潘文柱,广东英德人,卒业于中山大年夜学,出版有译作《拥抱》《亲爱的丽斯》《一 个夏天》等。 
      
    帕斯卡·马努基扬(Pascal Manoukian),法国亚美尼亚裔记者,1975年至1995年时代于大年夜量抵触地带(黎巴嫩、危地马拉、前南斯拉夫、伊拉克等)停止报导,经久担负法国消息公司CAPA的主任。他还创作小说和散文,小说《反响》于2016年在布鲁塞尔书展上取得一等奖。 
      
    林苑,八零后,广东潮州人,卒业于西安本国语大年夜学法语专业,法国里尔高等消息学院硕士,曾任中心电视台法语频道掌管人。她在机缘偶合之下发清楚明了本身对文学翻译的酷爱,以后陆续翻译出版了多部译作,包含奥利维埃·罗兰的《猎狮人》《古拉格气候学家》,德尔芬娜·德·维冈的《无以阻挡黑夜》《真有其事》,弗朗索瓦兹·萨冈的《你好,忧闷》等。2017年仰仗译作《重返基利贝格斯》获傅雷翻译出版奖文学类奖项。 
      
    艾米莉·弗莱什(E?milie Fre?che),出身于1976年,曾经发表过十几部作品,积极与种族主义和反犹主义斗争,她的小说存眷身份和融入成绩。 
      
    范加慧,南京大年夜学法语系文学学士、翻译硕士,现攻读文学博士学位,研究偏向是20世纪法国戏剧。 
      
    于贝尔·阿达德(Hubert Haddad),1947年出身于突尼斯,诗人、剧作家、小说家。他以多种文学情势出版了很多作品,同时他照样创意写作任务坊的资深师长教员。 
      
    彭倩媛,广东外语外贸大年夜学法语文学学士,法国司汤达大年夜学企业传播硕士。曾任法国驻华使馆影视项目官员,中法文明之春艺术节序文总监,界面正午运营总监。现任单向空间市场策划总监,片子节策展人,撰稿人,翻译。 
      
    吴燕南,1988年生,法国巴黎第三大年夜学文学博士在读。2018年在阿尔勒的中法文学翻译任务坊中感触感染到了翻译弗成顺从的魅力。 
      
    伊凡·雅布隆卡(Ivan Jablonka),编辑、作家。卒业于索邦大年夜学,师从史学家阿兰·郭邦(Alain Corbin)。现任巴黎十三大年夜学汗青系传授,还担负电子刊物《思维的生命》(La Vie des ide?es)主编及思维集团“思维共和国”(La Re?publique des ide?es)的活动策划和掌管。他曾发表《我不曾有过的祖父母的故事》(2012)和《汗青是一种现代文学》(2014)。新作品为《蕾蒂西娅,或人类的终结》(2016),一部严谨与创意偏重,摸索文学、汗青和社科之间界线的作品。 
      
    洪涛,法国社会迷信高等学院(EHESS)近代现代中国研究中间(CECMC)社会学博士生在读,研究偏向是社会活动。索邦大年夜学文学院应用外语系助教。兼职翻译,也参与组织过中国自力片子节。 
      
    欧宁,艺术家、策展人、编辑。2003年在广州拍摄的记载片《三元里》参加第50届威尼斯双年展,2005年受德国联邦文明基金会赞助拍摄的记载片《煤市街》在纽约现代美术馆首映。2005年至2010年创办和策划三届大年夜声展,2009年出任深圳喷鼻港城市/修建双城双年展总策展人,2011年出任成都双年展国际设计展策展人。2011年至2013年创办和主编共 16期《天南》文学双月刊,2009年主编的《翱翔:修建体验与文学想象》和2013年主编的《刘小东在和田与新疆新不雅察》在莱比锡获两届“世界美的书”奖。2010年在安徽黟县提议村庄扶植项目“碧山筹划”,2016年在山东烟台提议汗青街区活化项目“广仁筹划”。2016年至2017年在哥伦比亚大年夜学修建、筹划与保护研究生学院任教。曾任第53届威尼斯双年展Benesse大年夜奖评委(2009),日本横滨国际影象节评委(2009),古根海姆美术馆亚洲艺术委员会成员(2011),第22届米兰非洲拉丁美洲亚洲片子节评委(2012)和里斯本修建三年展Debut大年夜奖评委(2013)。 
      
    克里斯托弗·梅里尔(Christopher Merrill),1957年生,美国诗人,记者,翻译。自 2000年起任爱荷华国际写作筹划掌管。 
      
    周嘉宁,复旦大年夜学中文系硕士,作家,英语文学翻译。出版有长篇小说《密林中》《荒凉城》,短篇小说集《我是若何一步步毁掉落我的生活的》等。 
      
    陈维,1980年出身于浙江,现生活任务于北京。他的艺术创作始于杭州,起先从事声响艺术创作与扮演,而后转向于影象及装配。其作品在国表里重要展览与机构频繁展出。陈维于 2011 年取得亚太摄影奖,2015 年英国保诚现代艺术奖提名。 
      
    云也退,生于上海,自在作家、书评人、译者,开文明专栏,写相声脚本,出版有思维传记类译作(《加缪和萨特》《义务的重负:布鲁姆、加缪、阿隆和法国的20世纪》《开端》等),《自在与爱之地》系原创作品初次出版。 
      
    马修·胡顿(Matthew Hooton),在温哥华岛长大年夜,后移居英国,取得创意写作硕士学位,并仰仗《德洛姆路》(Deloume Road)荣获首届格林和希顿奖(Greene & Heaton Prize)。他曾在韩国多个城市担负编辑,现居加拿大年夜维多利亚。 
      
    李鹏程,1983年生于山西,卒业于中国人平易近大年夜学,曾做过报社记者、杂志编辑,现为图书编辑,专业时间从事翻译。已出版的翻译作品有《每当我找到生命的意义,它就又变了》《白宫往事》《若何参不雅美术馆》《谷歌时代的柏拉图》《第一夫人》。 
      
    郑小琼,生于1980年,四川南充人,2001年南下广东打工。作品发表于《人平易近文学》《诗刊》《自力》《活塞》等。有作品译成德、英、法、日、韩、西班牙语、土耳其语等语种。出版诗集《女工记》《玫瑰庄园》《黄麻岭》《郑小琼诗选》《纯栽种物》《人行天桥》等十二部。诗歌曾屡次获奖,曾参加柏林诗歌节、鹿特丹国际诗歌节、土耳其亚洲诗歌节、不莱梅诗歌节、法国“诗歌之春”、新加坡国际移平易近艺术节、台北诗歌节、喷鼻港国际诗歌节等国际诗歌节,其诗歌在被屡次被国外艺朮家谱成不合情势的音乐、戏剧在美国、德国等国度演出。 
      
    沈律君,单读编辑。 
      
    彭剑斌,笔名鳜膛弃,湖南郴州人。著有短篇小说集《我去钱德勒威尔参加舞会》,散文《不检束与倍绸缪书》。 
      
    郑羽双,喷鼻港中文大年夜学人类学系博士生,关于人类社会有着异常激烈的猎奇心,有时一本正派,惯常插科打诨。 
检查概略
今朝没有书店发卖此书
好书推荐 / 更多
单读23:破裂之家·法国文学特辑(单读)
小津安二郎全日记
[日]小津安二郎 著;田中真澄 编;周以量 译
单读23:破裂之家·法国文学特辑(单读)
童年
[法]让-雅克·桑贝 著;黄荭 译
单读23:破裂之家·法国文学特辑(单读)
珍珠·松喷鼻·夜莺·序列:西方音乐中的德奥
乐正禾
单读23:破裂之家·法国文学特辑(单读)
亚洲家族物语
[日]濑户君子 著;林叶 译
单读23:破裂之家·法国文学特辑(单读)
回避自在
[美]埃里希·弗洛姆 著;刘林海 译
单读23:破裂之家·法国文学特辑(单读)
生活的故事(套装共6册)
[俄罗斯]康·帕乌斯托夫斯基 著;王丽丹、姜敏、许力、任明丽 译
单读23:破裂之家·法国文学特辑(单读)
癌症·本相:大夫也在读
菠萝 著
单读23:破裂之家·法国文学特辑(单读)
蒙古帝国视野下的元史与器械文明交换
邱轶皓
单读23:破裂之家·法国文学特辑(单读)
石挥谈艺录:演员若何捉住不雅众
石挥 著
单读23:破裂之家·法国文学特辑(单读)
食光机:食品中的现代小史
西门媚 著
单读23:破裂之家·法国文学特辑(单读)
废品生活:渣滓场的经济、社群与空间
胡嘉明、张劼颖 著
单读23:破裂之家·法国文学特辑(单读)
140亿年宇宙演变全史
[美]唐纳德·戈德史密斯 著;阳曦 译;[美]尼尔·德格拉斯·泰森